高點網路書店 語言檢測進修 > 貝塔語言 > 翻譯大師系列
     
 
翻譯大師教你學寫作:高分修辭篇
 
翻譯大師教你學寫作:高分修辭篇
 
【作者】 郭岱宗   延伸閱讀
【書號】 58MMA09401
【適用】 進修 
【出版社】 貝塔語言
【出版】 2010/7
  9 折特價:234元 ( 定價 260 )
 ※ 訊息公告2:最好用英語Blog:貝塔英語知識館
 
推薦: 如何讀好大學
 
 


【內容簡介】
文寫了又寫,分數卻始終難以突破?! 郭岱宗教授完整示範從初階晉升至高階作文的奪分要領,從修辭、句型到文章架構,解說淺顯、舉例詳盡,讀者一看就可上手。

口筆譯教學與實務第一人,郭岱宗教授如是說:
輕鬆掌握文字、邏輯、內涵,寫出精采好作文!

*郭教授以對照學習法傳授實用高級用字與修辭技巧,立即提昇文字語句精確度,充分展現英文實力,作文自然得高分!

實際寫作時老是無法跳脫I think…、I believe…、I consider…這些初階句型嗎?想要寫出高級語句,但是語言學習卻很難一下子突然跳躍到另一個層次。

我們可能都知道”I’m convinced…”是「我相信」的意思,但是在寫作的時候,如果要表達「我相信、我認為」的意思時,卻很少會想到要使用”I’m convinced”,而通常還是直接寫出” I think…”或是”I believe…”。 為了突破這樣的瓶頸,作者先呈現讀者現階段的「慣用句型」,例如:”I think she is right.”。有了起點之後,立即呈現如何「進階」:”I’m convinced that she is right.”。利用對照學習法這樣比較上下的句子,以後下筆時,如果先想到” I think…”,腦袋就會立刻提醒自己可以改變為”I’m convinced…”,久而久之就會內化而習慣使用進階的句子,寫作能力自然向上提昇。

◎以實例帶領讀者漸進式學習英文寫作:掌握「主旨」、充分發展「本文」、寫出精采「結論」,起 承 轉 合 全部到位!

針對英文作文的起承轉合每一個部分一一擊破、透徹說明:如何寫出好的主旨、如何在主旨中包含關鍵字,再利用關鍵字去發展本文、本文中每個段落要怎麼寫、文章要如何轉折、最後的結論要怎麼巧妙呼應文章一開始的主旨。每個結構,郭教授都呈現「初級」和「高階」寫法,並附上解析,幫助讀者透過不同的範例比較,更容易上手寫出好文章。此外,每個章節中都有實戰練習,讓讀者學得更紮實!

◎從短文到長篇論文,掌握大師技巧,必能下筆自如!

書中以圖表輔助說明英文作文可長可短的架構,不論是短文或是長篇論文,都能幫助讀者快速升級高級作文,寫出令人印象深刻的高分好文章。

【適用級數及對象】
.想將英文寫作能力提昇至高級的讀者
.想要增進英文寫作能力的上班族
.準備考英檢中高級至高級的考生
.想要提昇寫作能力,在托福和雅思考取高分的考生
.準備前往英美語系國家留學的學生
.教授作文的英文老師

【作者簡介】
郭岱宗
翻譯界第一把交椅,除了於教育界作育英才、學術界著書立說造福讀者之外,在諸多翻譯相關的大事件,均扮演不可或缺的關鍵角色。

學歷
.淡江大學美國研究所博士
.美國德州州立大學特殊教育博士班研究生
.美國史丹佛大學胡佛研究中心訪問學者

重要經歷
.現任淡江大學英文學系專任副教授
.中華民國教育部聘英語系所與翻譯系所評鑑委員
.中華民國翻譯國家證照研究制訂審查
.全國大專盃英文作文比賽評審
.全國大專盃on-line英文作文比賽評審
.行政院新聞局國內英語電視新聞節目評審
.中華民國外交役男英語培訓負責人
.於台灣和大陸多所大學主持同步翻譯講座
.行政院新聞局《Free China Journal》編輯
.淡江大學「互愛清寒獎學金」設立人

著作
《翻譯大師教你記單字—基礎篇》、《翻譯大師教你記單字—進階篇》、《翻譯大師教你學發音》、《翻譯大師教你練聽力》、《翻譯大師教你寫出好句子》、《翻譯大師教你練口說》、《同步翻譯》系列、《戰勝英文寫作》系列、《英語演講》、《英語新聞主播》、《現代新聞英文寫作》、《財經英文》等書。


Unit 1 用字遣詞是化妝師
Unit 2 句型強烈展現你的英文實力
Unit 3 使文思如泉湧—邏輯力量大!
Unit 4 起承轉合(一)要「起」得巧
Unit 5 起承轉合(二)要「承」得準
Unit 6 起承轉合(三)要「轉」得溜
Unit 7 起承轉合(四)水到渠成而「合」
Unit 8 內涵決定深度
Unit 9 細膩的文字帶來感動
Unit 10 引用睿智之語是明智之舉